29-11-2011 : Remettre dans le débat politique les principes du Conseil National de la Résistance
17-02-2012 : Pétition pour une protection de l’apiculture et des consommateurs face au lobby des OGM
Logo de mon site
Logo de mon site
Faire un don

Luxpopuli / eZ Publish / eZ Publish: Documentation technique





Right menu

Logo du site ez.no  Logo XHTML 1.O du W3C  Logo XHTML 1.O du W3C  Site francophone officiel de Firefox
zero papier grâce aux catalogues et promos en ligne de bonial

eZ Publish : Concepts and basics -- Concepts et bases

eZ Publish : Les templates

eZ Publish : Features -- Fonctionnalités

Reference -- Référence

Template operators -- Opérateurs de templates

Template functions -- Fonctions de templates

eZ Publish: Documentation technique

Date de publication: le lundi 23 avril 2007 à 16h08
Dernière modification: par Pascal BOYER le vendredi 23 décembre 2011 à 13h26

doc.ez.no : documentation officielle d'eZ Publish traduite en français

Venez voix et ailes
Venez semer la vie
Venez rêves et arômes
Venez pluies, venez fleurs,
nous allons tous semer la vie. 

Apolonio Bartolo Ronquillo

L'intégralité de cette rubrique est consacrée à la traduction française de la documentation officielle d'eZ Publish. Vous retrouverez la documentation originale sur le site officiel doc.ez.no .

Le travail de traduction est un travail long et relativement rébarbatif. Étant seul dans l'exécution de cette tâche, je ne suis pas en mesure de vous proposer l'intégralité de la documentation officielle en français.

Je me suis essentiellement concentré sur la traduction de la documentation technique d'eZ Publish dans la mesure où sa lecture, incontournable, vous permettra d'acquérir les notions théoriques fondamentales sans lesquelles il devient très fastidieux de comprendre le fonctionnement d'eZ Publish.
Je pense être presque parvenu à mes fins puisque les sections suivantes:

  • Features (complet sauf Rest API, Clustering, LDAP Login Handler)

sont entièrement traduites (ce qui représente déjà une somme importante d'articles et surtout de connaissances ;-) ).

Par ailleurs, au fur et à mesure que l'occasion se présente, je traduis des articles de la section (énorme) Reference . Celle-ci contient des informations relativement techniques, tant sur le langage des templates d'eZ Publish que sur les paramètres des fichiers de configuration. En cela, cette section est particulièrement dédiée aux développeurs et autres webmasters qui devront créer des templates personnalisés et customiser / personnaliser des sites.

share.ez.no : dossiers techniques eZ Publish traduits en français

La rubrique Articles techniques divers contient des articles très techniques traduits par mes soins et originellement publiés sur le site officiel share.ez.no . Ces articles sont plus exactement des dossiers de plusieurs pages abordant un aspect particulier de l'administration d'un serveur eZ Publish. Vous trouverez des informations vraiment très intéressantes dans ces dossiers.

Si au cours de votre lecture vous trouvez des passages mal traduits, prenez le temps de laisser un commentaire au bas de la page. Je me ferai un plaisir d'améliorer la qualité de mes traductions.

:
Chaque fois que vous trouvez des points d'interrogation entre parenthèses (???) cela signale une phrase pour laquelle j'ai un doute quant à ma traduction. Référez-vous alors au texte en anglais que j'ai systématiquement laissé.

Commentaires

  • @SK

    Bonjour,

    La mise en œuvre d'un menu efficace sur ce site est une vraie question que je ne suis pas arrivé à résoudre de façon tout à fait satisfaisante même si la solution que j'ai retenue me semble plutôt bonne ;-)

    Le problème réside essentiellement dans la longueur de nombreux liens (et je ne souhaite pas les raccourcir).

    Entre le menu horizontal qui donne accès aux différentes rubriques, le «path» qui s'affiche juste en dessous, le menu «Afficher le menu» et le nouveau système de Table des matières (que je vais généraliser petit à petit - voir cet exemple):

    http://luxpopuli.fr/Autres/Installer-Wacom-Intuos3-A4-USB-sous-Linux-Debian2

    il me semble qu'on arrive relativement à savoir où on en est.

    Traduction

    Merci pour ce travail énorme et très utile pour nous les moins anglophones ou alors très très lents à traduire la finesse des fonctionnalités offertes par EzPublish.
    Par contre, un plan du site ou bien des liens serait plus pratique.

    la doc en pdf ?

    un truc vraiment bien, ce serait la doc en pdf ;)

    Imprimer la traduction

    Bonjour,

    Il semble qu'il y ait un petit bug (que j'ai momentanément résolu).
    Donc pour imprimer, il suffit de cliquer sur l'icône sous le champ «Rechercher»

    Cordialement,

    Imprimer la traduction

    Bonjour,
    Je commence à peine à travailler avec EZ et la traduction me sera très utile ;-).
    serait-il possible d'avoir la traduction sous forme de fichier imprimable
    pour ne pas avoir à aller sur chaque lien individuellement ?

    Merci .

    Félicitation

    Déjà grand merci pour cette initiative. La doc en anglais n'est pas à la portée de tous. Ton initiative est à saluer et à encourager. Ce que tu fais m'encourage à utiliser Ez.En tout cas Chapeau!!!

    bravo

    Fichtre diantre je n'y connais rien mais alors rien de rien toutefois quel plaisir alors que j'arrive sur un site comme le tien de ressentir une action particulièrement stimulante et qui de plus offre une vision sensible sur des points délicats et néanmoins importants. Wouhaa alors là je dis encore et encore. La connaissance se doit d'être exposée sous la lumière d'une humanité en recherche de vérités où qu'elle soit. Alors voilà quoi bravo et merci pour se don particulièrement motivant.